Schlagwort: craft

fleamarket finds

Mein neuester Flohmarkt Fund sind lauter Etiketten aus den Siebzigern, die sich die Schuljugend aufs Heft geklebt hat.
 
Rote und blaue Etiketten, gelbe, blaue und grüne Sticker, die wohl zur Verschönerung der schnöden Hausaufgaben dienten. Sie kleben, wenn man sie anleckt. Mach ich aber nicht.
Toll, oder? Für einen Euro…
——–
My latest fleamarket find are these vintage stickers made in eastern germany during the seventies. The guy at the booth told me, he used it to pimp his exercise books at school. Isn’t this paper ruler lovely? And all these stickers… I am happy. I purchased it for one Euro. Yay.

on my wishlist: Masking Tape

Dieses Jahr MUSS ich mir Japanese Masking Tape schenken. Heute morgen beim Kaffee habe ich schonmal in den Shops gestöbert. Ui, ich kann mich nicht entscheiden. Welches ist am schönsten? Die linierten oder das mit der Schleife oder vielleicht doch das mit den Wochentagen? …  Schade, dass ich es mal wieder aus den USA importieren muß. Oder kennt jemand einen deutschen Shop? Vielleicht auch zufällig in Berlin? Hier meine drei Favoriten: happy tape, nothingelegant und Uguisu

I could die for japanese masking tape. This year I have to make it as a gift for myself. (To be sure, that I really get this at christmas) Today I browsed through my favourite shops while having breakfast. Hard to decide which one I should choose, the lined ones or the one with the handwritten days? Sadly I have to order it from the US or does anyone know a german shop that carries these wonderful-fabulous-adorable-must-have (and so on) masking tapes? Well, if I had a shop… you know…

Die Koffersache – D.I.Y. Trunk Show

Meine Presse und ich machen eine Reise, wenn auch nur eine klitze kleine. Dazu muss ich meine Adana in den Koffer quetschen und in die U-Bahn springen. Denn „eine kofferige Sache“ ist das Motto der D.I.Y. Trunk Show von La Bastellerie. Und die sind in Kreuzberg. Da muß ich erstmal hinkommen mit dem roten Maschinchen…

La Bastellerie ist ein Werksalon in dem man nach Herzenslust kleben, basteln und fummeln kann. Unter der Woche warten die Mädels mit spannenden Projekten, und mehrmals im Monat gibt es den offenen Werksalon, wo man einfach eigene Ideen verwirklicht und wenn man dazu eine Dekupiersäge, eine Nähmaschine oder einfach einen Hammer braucht ist das gar kein Problem. Alles da.

(image by La Bastellerie)

Zur „kofferigen Sache“ am 6. Dezember wird der Werksalon in eine kuschelige D.I.Y Trunk Show verwandelt, bei der 14 kreative Bastler ihre Arbeiten in jeweils 14 Koffern ausstellen und verkaufen dürfen. Und einer davon bin ich, juchee, und meine Presse ist auch dabei. Es gibt Kuchen und Getränke und so einiges zu sehen. Kommt vorbei! Lausitzer Strasse 13, Berlin Kreuzberg 14-20 Uhr. Ho ho ho!
——–
I have to fit my press in this suitcase. It’s because I’ll be part of the D.I.Y. Trunk Show at La Bastellerie in december. Wohoo! The topic is „Koffersache“ which means: bring all handmade stuff that fit in your suitcase and show it. Lucky me, the Adana has only 16 kilo weight. Gosh!
La Bastellerie is an open craft studio located in Berlin Kreuzberg, Lausitzer Strasse 13. So it is a short trip. (I have to survive just 35 minutes in the subway with the Adana on my knees.) They do different things with changing topics during the week or you can just go there and craft what you want. If you want to sew, to saw or to print: no problem, they are equipped with all you need.
The D.I.Y. Trunk Show takes place at the 6th of December. You see 14 designers showing their crafts in 14 suitcases if you’ll come around. And there will be cakes and coffee! And me! Ho ho ho.

Screen Printing Workshop

Ha, war das ein Vergnügen. Am Samstag war ich wieder zum Siebdrucken im Drucksalon von smil und bloodybunny. Im Gepäck der halbe Kleiderschrank… (Naja, fast…) Das Ergebnis sind tausend und ein bedruckter Leinenbeutel, nochmal so viele T-Shirts und eine Menge bedrucktes Buchbindeleinen, was ein Spaß. Jetzt brauche ich nur noch einen Freiwilligen, der jedes Teil 3 Minuten bügelt damit die Farbe fixiert ist.
——–
I had lots of fun at the weekend during the screenprinting workshop with smil and bloodybunny. I went there with nearly my whole closet (just kidding) and now there are lots of printed tote bags, T-Shirts and linen bookcloth. Well, printing was a pleasure to all of us and we got really excited. But now I’d like to hire somebody to iron every single pieces 3 minutes for fixing the ink on the fabric. Anyone interested? 😉

Store-my-twine-shelf

Vor einigen Tagen war ich bei einer Freundin zu Besuch, die hat tolle Magazine. J a p a n i s c h e ! Ich kann leider nicht sagen wie die heißen, konnte ich irgendwie nicht lesen… aber die Bilder waren toll. Vor allem die, von solchen Bänderaufbewahrungsdingsies, die habe ich dann auch gleich abgezeichnet. So etwas brauche ich unbedingt, sonst kullern die Knäule überall herum. Ich fürchte aber ich muß es selbst zusammentischlern, oder kann man sowas kaufen?

——–
A few days ago I visited a friend with supercool magazines. Japanese Magazines! (You imagine?) So I can’t tell you the names, I can’t read it… but got hooked by the pictures. There were several to-store-your-twine-shelfs shown, which I MUST have, so I drew it in my sketchbook. Never seen it before, think I have to build it myself. Or do you know where I can buy those shelfs?

mini book for my stamps

my new mini book for my stamps

Inspiriert durch die Bücher von Kathrin alias Paperama habe ich nun mein eigenes kleine Mini-Accordion Buch geschafft. Gemacht aus 6 kleinen Mini-Briefumschlägen, die ab jetzt mein Briefmarken aufbewahren. Das war super easy und ging super schnell. Einfach die Umschläge zukleben, alle zusammenkleben und oben wieder auftrennen, fertig. Leider sind die kleinen Umschläge innen mit Seidenpapier versehen, das machte das Kleben etwas schwierig.
Ich überlege mir noch eins zu basteln. Diesmal für Visitenkarten.
to save my stamps
colors of the envelopes
inside
——–
Inspired by the books from Kathrin of Paperama I went out to get some envelopes and made a mini accordion file folder book for my stamps. Ha, this one was easy and done super fast. And super fun! Just glue six envelopes together, open each at one side and ta daaaa: it’s done! I had some problems, ‚cause this were lined envelopes and the paper inside wasn’t glued everywhere… but anyway it’s turned out nice. I think I will make some more for collecting business cards.

How to make a book for my stamps

stamps DDR 1985

Am Wochenende fand ich auf dem Flohmarkt alte DDR Briefmarken, an denen ich nicht vorbeigehen konnte. Nun liegen sie auf meinem Schreibtisch und ich frage mich, wie ich sie am besten aufbewahre damit sie nicht verloren gehen. Vor ein paar Tagen sah ich auf Flickr wie Kathrin von Paperama ihre Marken sammelt.

Sie hat aus einem alten Buch die Seiten herausgetrennt und es mit neuem Inhalt versehen. Lauter kleine Taschen in tollen Farben passend zum Buchumschlag.

Das will ich auch für meine DDR-Marken haben. Wie bastelt man so etwas? Ich habe in „how to make books“ nachgeschaut, meinem neuen Lieblingsbuch mit den schön gestalteten Seiten.
Es gibt tolle und einfache Anleitungen für interessante Leporellos oder Accordion Bücher, aber es war nichts mit einzelnen Taschen dabei. Mmh.
Etwas hier und da gesurft, so einige Blogs durchforstet und schwupps ein tolles How-to bei Paper Source gefunden. Das wird aus Briefumschlägen gemacht, auch toll, oder?

Und jetzt brauche ich ganz dringend schöne Briefumschläge. Leider ist ja morgen Feiertag… argh.
Paperama ->Flickr ->Blog
Paper Source -> Envelope Accordion
——–
I found some vintage eastern german stamps on a fleamarket last weekend. At the moment they lying around and I was wondering how I can keep them safe. I saw a nice accordion file folder book on Flickr that Kathrin from Paperama created. This book keeps her stamps in colourful little pockets and I thought that’s a really cool idea! So, how can I make my own?
I flip through the pages of „how to make books“, which is actually my favourite book. There are so many inspiring how-to’s shown, but not that special one with pockets. So I browsed here and there and read blogs over blogs and then I found an easy and amazing way of creating an accordion file folder book by Paper Source. I’ll definitely try this but tomorrow is a bank holiday in Germany, so the shops are closed and I won’t get any nice envelopes. I have to wait ‚til monday… args.
Mein Girlanden-Flash hält immer noch an. Über visualnotes kam ich zu Wunderlust, ein Etsy-Shop, der sehr stylishe Wimpel Girlanden anbietet.
(image by wunderlust)
Ein paar Tage zuvor las ich bei Anna von Blinkblink aber, wie man sich ganz einfach ein schwarzes Dreieck selbst aufs Shirt druckt…
(image by blinkblink)
Kombiniere also beides und tataaa: Fertig ist die Designer-DIY-Wimpel-Girlande (Schwarz=Designerfarbe, nebenbei: ist Schwarz eigentlich eine Farbe?)
Euch eine schönen Sonntag, und viel Erfolg beim Werkeln.
——–
Via visualnotes I came across the lovely etsy shop from Wunderlust and the black bunting caught my eye. A few days ago I read a post at Blinkblink how to make a screenprint with a little screen and and adhesive foil. So just read this post and have a crafty sunday! I do so!

Just stamped!

detail

Gestern hatte ich einen Girlandenflash. Eigentlich habe ich ihn immer noch, aber das Papier ist mir ausgegangen. Erst nahm ich nur einfache Karten. Dann hatte ich noch ein paar Bierdeckel in der Schublade, die mußten auch dran glauben. Und dann versteckten sich noch ein paar Hangtags weiter hinten, zwischen den ausrangierten Kulis…
rubber stamps
Es hat so einen Spaß gemacht. Nach dem ich alles vollgestempelt hatte, habe ich erst gesehen, dass eine lange Girlande entsteht, wenn man die Teile dementsprechend zusammenpuzzelt. Gedacht, getan. Foto gemacht und zack! Fertig.
stamped
Und jetzt gehe ich ein paar Moleskine kaufen, die haben viele Seiten…