Kategorie: Workspace

random atelier pics

atelier 1
atelier 2
atelier 3

Diese Tür bleibt die Woche geschlossen. Ich tausche nämlich Druckpresse gegen Fahrradlenker und hoffe auf viele Abfahrten rund um die sonnigste Stadt Deutschlands. Es geht auf die Piste, Titisee ahoi. Bis nächste Woche!
——
I am signing off for a one week holiday. We’ll take the bikes up and down the hills of the black forest. Cross your fingers for sun. I don’t want to return as a sludgy bike monster.

random atelier pics

atelier window
rulers
Diese Woche wurde nur an der Korrex gedruckt. Beim Schneiden der Karten ist die Handkurbel meines  Stapelschneiders dann endgültig abgebrochen, es war so ein selbst angeschweißtes Teil des früheren Besitzers. Was ein Ärger. Die Firma Ideal stellt keine Ersatzteile für zwanzig Jahre alte Maschinen mehr her. Also hilft nur herumtelefonieren und eine nette Berliner Firma hat mir ausgeholfen. Kurbeln für jüngere Papierschneider passen nämlich auch, nur dass mir dies bei Ideal niemand sagt. Wäre ich mal Designer geblieben, ich glaube da hat man weniger solcher Probleme (obwohl, da muß man sich mit den Programmen herumschlagen).
Ich habe mir dieses Winkelbrett gekauft, um beim Linolschneiden keinen Tennisarm vom krampfhaften festhalten der Platte zu bekommen. Aber ich konnte noch keinen neuen Linoschnitt machen.
Lieber habe ich meine Ziffern aus San Francisco testweise gesetzt. Aber ich habe so schlecht spationiert, davon gibts kein Bild, he he 🙂 Mit den Lettern im Handgepäck hatte ich übrigens am Flughafen viel Spaß, sie wurden 3mal extra durchleuchtet… Schönes Wochenende Euch allen!
——–
I was printing on the Korrex this week. The hand crank of my paper cutter broke during a job and I hung on the telephone to get it replaced. Not easy with these 20 year old machines. The producer don’t provide spare parts of all passed models, one could be quite happy if the brand still exist. Sometimes I think working as a designer won’t be about those mechanical problems, but think of the programs… uh. Me and photoshop aren’t the best friends either. So I made a few calls and finally a new hand crank arrived today and it goes with my old model. Strike! 
No new linocut this week, but new lino. And I unwrapped my type I brought from San Francisco. I had some trouble with these letters in my hand luggage at the airport 🙂 Beep Beep.
recipe cards printed
type from M&H

the desk this week

monday evening's desk
Ein paar Briefe am Montag Abend, Fotoalben bauen am Dienstag, verpacken und sortieren am Mittwoch und wieder etwas Post am Donnerstag… Der Freitag gehört heute dem Baumarkt und Ikea. Daher gibts kein Foto vom Tisch. Ist auch nicht so spannend, wie ich gedacht hatte 🙂
Ich werde im Juli konzentriert an zwei Projekten arbeiten und nur Freitags mit ein paar Bildern der Woche hier erscheinen. Die übrigen Zeit werde ich in Bibliotheken verbringen, Bücher durchforsten, kopieren, schnippeln, kleben, drucken und hoffentlich was gutes zu Stande bringen. Wünsche Euch eine schöne Zeit, textlich gehts hier weiter im August! Bis bald.
——–
Some letters on Monday, photo book assembling on Tuesday, packing orders on Wednesday and some more on Thursday. Today is Friday and I spend my day at a hardware store and at Ikea. 
I decided to work intensively on two personal projects this July. For this I will visit the art library, copy, cut and paste and hopefully will finish some great prints. So I won’t be here on the blog except every friday with some pictures of the week. Blogging starts again in August. See you then! Happy printing!
tuesday's desk
wednesday's desk
thursday's desk

corporate blue

corporate blue
Es sieht so aus als hätte ich hier strenge Corporate Design Guidelines. Es ist aber reiner Zufall das meine Visitenkarte so krass zu meinen neuen Schuhen passt. Oder andersherum. Ist mir eben gerade erst aufgefallen.
Die anderen Dinge; Stempel vom Flohmarkt, Stift von Muji, Stempelkissen aus SF und Box von Helmut. Alles heute von meinem Schreibtisch.
——–
It seems my new shoes fit perfectly to my business cards. I just found it out today. I do not have any corporate desgin guidelines, but maybe I follow some without knowing. I looked for more blue things on my desk and this is what I found: stamp from a fleamarket, muji pen, my business card, stamp pad, Box from Helmut.

the desk on monday

monday's desk
friday's desk
Huch, was für eine ordentliche Überraschung war das heute morgen. So ein sauberer Ateliertisch. Ich war mir sicher noch das gleiche Chaos vorzufinden, das am Freitag dort herrschte. Ich hatte neue Fotos von Produkten für den Shop gemacht und da braucht man ja immer eine Menge Requisiten. Eigentlich lasse ich nämlich gern Zeug rumliegen… daher war ich überrascht, dass ich es schon weggeräumt hatte. Egal. So ist es ja besser und ich freue mich. Auf geht’s in die neue Woche! {Ich habe mir gerade überlegt jeden Tag nun meinen Tisch zu fotografieren. Mal sehen, ob ich das durchhalte.}
——–
This morning I was very surprise to find my studio table that clean. As I did some new photo shoots for my shop on Friday I was sure I left this mess. But I didn’t! Hooray, I love that kind of surprises. 🙂 Happy monday to all of you. {While writing the idea of taking a photo of this desk every day this week popped up in my mind. Let’s see if this works out.}

inventory

Macht ihr gelegentlich Inventur? Ich eigentlich nie. Aber gestern kamen neue Stülpdeckelkartons, die nun endlich jeder Karte und jedem Produkt ausreichend Platz bieten. Bisher hatte ich alles zusammen in Plastikboxen, aber so ist es viel übersichtlicher. Und so konnte ich auch schnell eine optische Inventur durchführen. Das Zählen habe ich gelassen. Zu faul 🙂
——–
Some card board boxes arrived the other day. Now every single product got his own box. That’s more convenient to me than to store it all together in bigger boxes. And while sorting out I got a good overview what’s in stock. Do you do inventory from time to time? I normally don’t do so.

shooting

shooting1
Ich versuche neue Fotos für Give-Away Postkarten zu machen. Mittlerweile sind meine vielen Exemplare in Käufer und Besucher Hände gewandert und nun muß mal ein neues Motiv her. Aber das klappt nicht. Ich muß wohl morgen nochmal ran, dann mit Stativ und neuem Untergrund. Vielleicht sollte ich auch seitliche Lichtquellen einrichten… hat jemand Erfahrung mit Über-Kopf Schüssen?
Währenddessen schau ich mich hier um:
The Makers
Convoy
Nordic Design
——–
I try to make an over head shoot for new give away postcards. Nearly 2000 postcards are gone now so it’s time for a new motive. But it’s more difficult than expected. I have to bring a tripod tomorrow and maybe should install some side-lights and get me a different background. Has anyone experience in that kind of photo shoots?
In the meantime I enjoy:

gloves

gloves
Es ist immer zuerst der Zeigefinger. Oder der Daumen. Schon das zweite Paar Handschuhe dieses Jahr, seufz. Und das zu fotografieren ist nicht so einfach. Wieso habe ich eigentlich Daumen hoch. Naja.
——–
Hello forefinger. The second pair of gloves for this year went into the trashcan. Either not easy to photograph. Some pics from last week – I wonder why I did thumbs up.