Schlagwort: Life

D.I.Y. Trunkshow La Bastellerie

Was ein Spaß. Viele schöne Koffer und ihre netten Besitzer habe ich am Sonntag getroffen. Leider habe ich es versäumt meinen eigenen zu fotografieren, daher kann ich ihn gar nicht zeigen. Hier eine kleine Auswahl der anderen:

Vielen herzlichen Dank an alle Besucher. Es ist immer spannend virtuelle Bekannte persönlich zu treffen. Vielleicht sehe ich den ein oder anderen ja nächstes Wochenende bei holy.shit.shopping im Ostbahnhof, ich würde mich freuen. Bis dahin wird es hier ein wenig ruhiger, ich muß noch drucken drucken drucken…
——–
I had fun meeting all the nice people with their wonderful trunks. I forgot to take a photo of my booth and these are just a few of the others. It was so interesting talking to all the creatives, exchanging business cards (I’ve made mine to hours before, beginner’s mistake) and meeting online friends in person. I would love to see you again next weekend at holy.shit.shopping here in berlin! Until then it will be a little more quiet here: lots of things to finish… 

Abrakadabra

Am Sonntag wird es magisch. Denn wie schon bereits erzählt muß meine Presse in den Koffer um bei der D.I.Y. Trunk-Show mit dabei zu sein. Dazu mußte noch ein geeigneter Koffer her. Hier und da und dort findet man diese so zahlreich in Berlin. Zahlreich und teuer. Nach langer Suche habe ich am Ende doch noch einen gefunden: Den Koffer eines Zauberers. Simsalabim. Zwar ist er nur geliehen, dafür hat er Show Erfahrung. Ich hoffe nur meine Presse behält ihre Gestalt, wenn ich sie morgen in „La Bastellerie“ wieder auspacke. Was soll ich auch mit einem weißen Kaninchen anfangen? -> Lausitzer Str. 13, Kreuzberg, ab 14 Uhr.
——–
It will be a magic sunday tomorrow. As I told you here I will be part of the D.I.Y. Trunk Show. I had to find the right suitcase and this is quite difficult with a limited budget. In the end I got the magic trunk from a wizard. It is just borrowed but has experience in doing good shows. So I hope my press will keep its form, if I will open the trunk again at „La Bastellerie“ tomorrow. What should I do with a white rabbit? Do anyone know a spell just in case?

Buchstaeblich gerettet – For the love of letters

(funk aus „Demokratischer Rundfunk“. all images made by Buchstabenmuseum)

Auch wenn viele unter den Berlinern bereits dort gewesen sind: als Typo.Fan komme ich nicht drumherum einen Besuch im Schaudepot des Buchstabenmuseums zu empfehlen. Die Idee der zwei Damen, die ich im Frühjahr schonmal dort getroffen habe ist großartig und ehrenwert zugleich. Alten ausgedienten Schriftzügen prominenter oder einfach liebenswerter Fassaden geben sie ein neues Zuhause. So manche Schätzchen warten darauf im Buchstabenmuseum noch einmal erleuchtet zu werden. Wer zwischen einem riesigen H und einem noch größeren K mal eine Plausch halten möchte, kann am 9.12./12.12/16.12. zwischen 13-15 Uhr dort vorbeischauen.

(all images by Buchstabenmuseum)

You may already know and have been there, but I can’t avoid posting this. If you are typographic fanatic you should pay a visit to the museum of letters. The brilliant intention of the two ladies I met earlier this year is really honorable. They preserve old letterings of popular buildings and adorable typographic storefronts in and around berlin for documentation. At the moment they are collecting the letterforms in a temporary two room depot. This will be open in december an the 9th, 12th, 16th from 1–3 p.m.

Anonymous drawings

Als ich am Sonntag noch schnell in den Copyshop hetzte, fiel mein Blick auf die Flyer, die dort gerade produziert wurden.
Genauso einen Flyer hatte ich Anfang 2008 schoneinmal gesehen und ihn gleich für meine Inspirationskiste mitgenommen, denn die Umsetzung ist grandios. Die „Anonymen Zeichner“ sind eine wundervolle Möglichkeit für jeden seine Zeichnung einmal in einer Ausstellung zu präsentieren und eventuell zu verkaufen. Dieses Jahr ist die Ausstellung in Berlin im Haus Bethanien, das einfach wundervoll ist und nebenbei bemerkt eine tolle Druck- und Siebdruckwerkstatt hat. Merken & Hingehen!!!
——–
On sunday I ran to my favourite copyshop. They were busy with producing these wonderful flyers for an exhibition in Berlin I had heard of. „Anonymous drawings“ is the title of a great concept that gives everyone who draws the opportunity to show and sell the work during an exhibition. About 600 drawings will be shown anonymously. If a drawing is purchased the artist’s name will be lifted. So if you want to be part of it next time read how it works here.

One last sunny day

Seit Tagen versuche ich Produktfotos machen, bei dem Mistwetter quasi unmöglich. Heute aber war es schön. Sonne über Berlin. Hatte ich euch eigentlich mal die Aussicht gezeigt? Hier ist sie, dazu muß man aber auf die Leiter…
——–
I tried to make some product shots this week, but everyday was rainy and grey so the light was so bad… but not today. Yay. Sun over the city. Did I ever show you the view above my studio? Here it is, but I had to climb a few steps…

fleamarket finds

Mein neuester Flohmarkt Fund sind lauter Etiketten aus den Siebzigern, die sich die Schuljugend aufs Heft geklebt hat.
 
Rote und blaue Etiketten, gelbe, blaue und grüne Sticker, die wohl zur Verschönerung der schnöden Hausaufgaben dienten. Sie kleben, wenn man sie anleckt. Mach ich aber nicht.
Toll, oder? Für einen Euro…
——–
My latest fleamarket find are these vintage stickers made in eastern germany during the seventies. The guy at the booth told me, he used it to pimp his exercise books at school. Isn’t this paper ruler lovely? And all these stickers… I am happy. I purchased it for one Euro. Yay.

Ich packe meinen Koffer – get ready for a little trip

Nun ist es abgemacht. Im Dezember kommt meine Presse in den Koffer. Dann wir gehen auf Reisen in fremde Gefilde um die schönen Dinge in die Welt zu tragen. Wohin, wann und wieso erzähle ich nächste Woche. Bis dahin bleibt es also spannend 🙂
——–
I have to pack my bags in December. My press and me have to get ready for a trip to spread the lovely stuff, and yes, we are excited. Where and wherefore I will tell next week. It’s all thrilling… 🙂

Illustrative 09 says Goodbye

Ich hatte einfach keine Zeit. Ist das nicht eine üble Ausrede? Ich weiß. Es wäre so schön gewesen. Bestimmt. Jedenfalls sagen das die Fotos auf Flickr…

1. Illustrative Opening, 2. DSC04208, 3. CIMG3991, 4. DSC04225, 5. Damien Poulain, 6. Illustrative Opening, 7. P1050316.JPG, 8. Illustrative Opening, 9. Illustrative 09 VI 
——–
I missed the great Illustration Show „Illustrative“. Now it is over. Uuuh. Think it was nice, look at these interesting pictures. Can’t believe I missed it. Try it next time, but when will it be? Anyone knows?

My grandma-in-law goes Web 2.0

Mein ältester Leser ist die Oma von J. Sie liest sich einmal pro Woche durch meine Beiträge, so auch gestern. Ich finde das famos! Sie klappt ihren Laptop auf, startet Windows, öffnet Firefox und surft einfach durch die Welt des Internets. Mit 87 Jahren. Krass, oder? E-Mails empfangen kann sie auch. Manchmal schreibt sie auch zurück. Unglaublich. Ohne irgendeine Hilfe… Gestern rief sie mich an und wir sprachen über die unterstrichenen Wörter in meinen Beiträgen. „Diese Wörter bringen mich von hier nach dort“, meinte sie „und ich habe Mühe wieder zurück zu kommen. Da muß ich so oft klicken.“ Ich dachte nach und überprüfte, ob sich meine gesetzten Links in einem neuen Fenster öffnen. Und siehe da, sie tun es nicht! Ha. Das habe ich gar nicht gemerkt. Wenn ich sie das nächste Mal besuche, zeige ich ihr wie man einen Beitrag kommentiert…
——–
My eldest reader is the grandma of J. She reads my blog once a week, it is incredible. She opens her notebook, starts windows and uses Firefox for browsing through the world wide web without any help. Isn’t this great? She turned 87 this month! So she clicked the blog yesterday and called me to talk about the underlined words in my posts. She said, the words would bring her from here to there and it would be hard/boring to click back thousand times to get back to my site. So I was wondering if my links open in a new window and I checked this. And no! They do not! Wow, without her help I wouldn’t have found out this! When I’ll visit her next time I’ll show her how to comment 🙂