Schlagwort: Life

A mysterious letter – the Hedgehog Press

Beim Öffnen des Briefkasten fiel mir letzte Woche ein dicker Brief entgegen. Handschriftlich an mich adressiert sah er nach was ganz Persönlichem aus, Die Briefmarken aus fernen Landen verrieten dass der Brief in Großbritannien losgeschickt wurde. Aber der Absender „Alan“ sagte mir überhaupt nichts und ich wunderte mich und kramte in den hintersten Schubladen meines Gehirn, wer das sein könnte.
Noch in Winterjacke und Schal gemummelt knipste ich die Lampe über dem Herd an und zog den Inhalt aus dem Umschlag. So langsam dämmerte es mir. Lauter kleine Zettel, Karten und Kopien purzelten auf die Herdplatte, lustige Briefmarken mit der Aufschrift „Adanaland“ waren darunter und ich begriff: Adana ist der Hersteller meiner Presse. Die Presse ist aus Großbritannien und ein gewisser Alan hatte mir über Flickr verraten, dass meine Presse wohl von 1953 sei. Da hielt ich auch schon einen Zettel in der Hand: „Von deinem Flickr-Kontakt Alan. The Hedgehog Press, Essex“. Ha ha! Wie großartig ist das denn! Ich war total aus dem Häuschen. Am Ende fand ich noch eine kleine blaue Notiz: „Packed by Albert“ wie süß! Wer das wohl ist? Ob Alan einen Praktikanten hat?
——-

As I opened my postbox last week I found a little package, addressed handwritten with full of foreign stamps and stickers. The letter was stamped in England, but I don’t know anyone there in person and so I was amazed about that somebody has sent me a letter. And the adresser name „Alan“ didn’t gave any light on that. While I was wondering, I went in the apartment, didn’t get off my jacket and scarf just went in the kitchen and opened it. And what a surprise! There were a lot of little nice stamps, cards an copies concerning the history of the Adana 8-5 (the Adana model I use) and the printing business itself. Then I understood. Alan, the printer behind The Hedgehog Press, is one of my Flickr Contacts. He sent me this letter when he saw I was interested in letterpress, the Adana model and of course for stamps. Now I have pretty ones for my collection. This is so wonderful. What a nice gesture. It puts a big big smile on my face! Thanks Alan! 
By the way: Who is Albert?
UPDATE: Zitat von Alan per E-Mail: „Albert is the overseer of the overseas communications office for the Kingdom of Adanaland“ wow.

Screen Printing Workshop

Ha, war das ein Vergnügen. Am Samstag war ich wieder zum Siebdrucken im Drucksalon von smil und bloodybunny. Im Gepäck der halbe Kleiderschrank… (Naja, fast…) Das Ergebnis sind tausend und ein bedruckter Leinenbeutel, nochmal so viele T-Shirts und eine Menge bedrucktes Buchbindeleinen, was ein Spaß. Jetzt brauche ich nur noch einen Freiwilligen, der jedes Teil 3 Minuten bügelt damit die Farbe fixiert ist.
——–
I had lots of fun at the weekend during the screenprinting workshop with smil and bloodybunny. I went there with nearly my whole closet (just kidding) and now there are lots of printed tote bags, T-Shirts and linen bookcloth. Well, printing was a pleasure to all of us and we got really excited. But now I’d like to hire somebody to iron every single pieces 3 minutes for fixing the ink on the fabric. Anyone interested? 😉

illustrated by: Henning Wagenbreth

Es ist wieder Jazz Fest in Berlin. Hurra. Heute bin ich am Plakat vorbeigelaufen, dass mal wieder von Henning Wagenbreth illustriert wurde, wie (ich glaube) jedes Plakat für’s Jazz Fest bisher. Seinen Stil finde ich großartig und in Berlin sieht man hin und wieder so einige von seinen Arbeiten. Kein Wunder, schließlich unterrichtet er die Illustrations-Klasse an der UDK, deren Projekte ich mir bei den Semesterrundgängen immer gern anschaue. Auch Schriften zeichnet Herr Wagenbreth und das finde ich ganz famos. Die Schrift für den Biergarten Prater ist nämlich von ihm und man kann sie auch bei Fontshop kaufen. Toll. Wie gerne hätte ich davon einen Holzschnitt.
——–
It is Jazz Jazz Fest in Berlin next week. Hooray. I saw the poster today and noticed it has been illustrated by Henning Wagenbreth like the ones before. I like his style. I see his work here and there in Berlin from time to time, not surprising ‚cause he teaches at the University of Arts the class for Illustration. Also he draws nice type, like the one from the beergarden „Prater“. You can purchase it on Fontshop. But before have a look at his funny website.

On my way – Illustrative 09

Auf dem Weg ins Atelier bin ich heute an zahlreichen Postern vorbeigelaufen, die mich daran erinnerten was ich unbedingt am Wochenende auch noch tun muss. Die „Illustrative“ ist wieder in Berlin! Yeah. Vor zwei Jahren war ich schon einmal dort und ich kann es nur empfehlen. Es ist beeindruckend. Ab Freitag, dem 16.10. gehts los, wieder in der Villa Elisabeth, Invalidenstr.3 in Mitte. Am Samstag den 17.10 wandelt sich die Ausstellung einen Tag lang in eine Messe der Kreativen, an dem sich die Illustratoren unter Euch mit den Agenturen vernetzen können. Aber lest selbst: www.illustrative.de
——–
On my way to the studio I passed a lot of posters that pointed out to visit the „Illustrative 09“ this weekend. Yay. I’ve been there two years ago and it was fabulous. So if you are in town come around. It takes place at Villa Elisabeth, Invalidenstrasse 3 in Berlin-Mitte. At Saturday it turns into a fair to connect the creatives with agencies, illustrator clubs or magazines. Read more www.illustrative.de

Souvenir Souvenir

Eigentlich wollte ich zeigen an was ich gerade arbeite, aber das Foto vom unordentlichen Schreibtisch mit Papieren, Scans, Ausdrucken und Büchern überall sah einfach nicht so gut aus. Stattdessen zeige ich Euch mein neuestes Berlin Souvenir: ein kleiner süßer Radiergummi-Trabbi. Zu schade zum radieren, oder? Gibt es übrigens noch in Cyan und in Yellow. 🙂
——–
I am quite busy these days, so I wanted to share some pics of my desk to show you what I am working for. BUT it is such a mess and the photo I took is definitely terrible. I deleted it directly in the minute I made it. So what you see above is my newest berlin souvenir: a mini rubber in form of a trabbi (trabbi = trabant = retro eastern-german car, ->Film) but really too cute to use it. Isn’t it?

Berlin Berlin – Market Research

(Berlin, Arthouse Tacheles)
Die nächsten Wochen bin ich mit Marktforschung beschäftigt. Hey, wissen Sie was Buchdruck ist, verschicken Sie Grußkarten, wenn ja, wann, mögen Sie auch feine Bücher, was geben Sie so aus für Papeterie aus… naja nicht diese Fragen, aber so ähnlich. Und Leute auf der Straße spreche ich natürlich nicht an, und nen Klemmbrett habe ich auch nicht.
Aus den Gesprächen habe ich herausgehört, dass die Leute besonders den Berliner-Stil mögen und ihn auch in Produkten suchen, worauf ich fragte: „ja was ist denn der Berliner-Stil?“ Ist es das abgegriffenen, urbane, unperfekte und schäbige, das Berlin ausmacht? Ist es die Hundscheiße auf dem Weg und wenn ja, wie bringe ich die auf’s Papier?
——–

This and next week I am on the street to do some market research. „Hi, do know what letterpress is / do you need greeting cards, if yes, for what? / are you interested in sketchbooks / what would you pay…“ something like this and WOW. The response is amazing. Seems letterpress will be a trend in Germany, too. I am so happy!

Some people told me they really like the „berlin-style“ and they love to see this in indie-products and I asked „what is it, the berlin-style?“, but they couldn’t explain it. What do you say? Is it the urban, grungy and retro charm of the city?

Dear Autumn, what’s your favourite colour?

Heute ist der 23. September. Gestern um 23:18 Uhr MESZ war Tag- und Nachtgleiche. Das heißt, Tag und Nacht waren je 12 Stunden lang. Ab heute werden die Nächte also länger sein als die Tage, da sich die Sonne nur noch über der Südhalbkugel aufhält. Damit ist heute der kalendarische Herbstanfang.

Übrigens sinds noch 3 Monate bis Heiligabend.
——–
Yesterday at 23:18 Uhr MESZ the day and night were 12 hours each. As from now the nights become longer and the days shorter. So today is the beginning of autumn.
And there are only three months to go ‚til christmas eve. Just panic 🙂

Saturday is market day


Dieses Wochenende schleppten wir 2,5 Kilo Pflaumen vom Markt nach Hause, da ich unbedingt Pflaumenmarmelade haben wollte. J. machte 10 Gläser. Juchuu. Außerdem gabs Orangensenf. Lecker! Und die vielen Kürbisse kommen dann im Oktober dran.

——–
This weekend we carried 2,5 kilos of plums from the market at home. I wished to have plum jam and J. did 10 glasses. Yay. Also we bought mustard with orange taste. Yummie. And the pumpkins, well I think about carving fancy faces in october.

Three letter cases on their way through berlin


angekommen – finally arrived


Im Keller einer Dame in Alt-Mariendorf schlummerten 3 tolle alte Setzkästen. Nun stehen sie in meinem Atelier und warten darauf von ihrem jahrelangen Staub befreit und wieder mit Buchstaben gefüllt zu werden.

——–
There were three vintage letter cases hidden in the dark stack of an old lady in Alt-Mariendorf (in the south of berlin) covered with dust from a couple of years. Now they are waiting in my studio to be cleaned and filled with type again.

Hilfe, ich gründe (Tag 4)

Gestern ging der letzte Tag des Gründer-Assessments zu Ende. Flügel sind mir nicht gewachsen, aber ich kann nun Bäume ausreißen!

Mit Pauken und Trompeten haben ich und meine 7 Mitstreiter den Zuspruch zur Förderung bekommen und können nun bis zu 64 Coaching-Stunden in Anspruch nehmen. Ich empfehle allen Berlinern, die eine Beratung bei der Gründung ihres ersten Unternehmens brauchen, am Programm start:chance von dem Dienstleister Zukunft im Zentrum GmbH teilzunehmen. Tolle Sache. Jippieh jay.
——–
I want to build up my own small letterpress design studio. To get my business to a good start I applied for a subsidized program of a professional business coach. I spend the last 4 days in a workshop to present me, my idea and my expertise. Me and 7 other entrepreneurs had to face problems by a close supervision of 2 coaches, who has given us a positive review in the end. After the last day we’ll all got the opportunity to have 64 subsidized hours of business coaching for our start-up!!! Now I feel ready to take on anything…