Kategorie: Typography

calendar project #1

SmallCaps_Kalender640px
Kennt ihr diese 3-Monatskalender, die gern in Großraum Büros hängen oder als Werbegeschenk verschickt werden? Ich habe beschlossen davon eine minimalistische Variante für 2013 zu drucken. Ich konnte sogar einen gelben Datumsanzeiger als Add-on auftreiben, das ist ein Rähmchen, welches immer von Tag zu Tag weitergeschoben wird.
Nun ist die Frage aller Fragen; welche Auflage werde ich drucken? Die Menge bestimmt den Preis aber zu viel zu drucken wäre auch ungünstig. Ich möchte daher den Kalender für Begeisterte und schnell Entschlossene zu einem Vorzugspreis von 18 € anbieten. Durch eure Vorbestellung helft ihr mir die Papierkosten zu stemmen und die ungefähre Auflage festzulegen.

Ende Oktober wird der Kalender gedruckt. Da in meinen normalen Setzkästen keine 13 Einsen vorkommen, die ich aber für das Kalendarium neben eine großen Anzahl Nullen und Zweien brauche, habe ich mir letztes Jahr einen Ziffernsatz von der Gießerei M&H Type aus San Francisco mitgebracht. Und dieses Jahr kommen die Lettern endlich zum Einsatz, es juckt schon gewaltig in den Fingern.
Mehr Infos zum Kalender in meinem Online-Shop und auf Dawanda / Etsy.

——–
Last year I visited M&H Type in San Francisco where I bought me a set of numbers. My cases didn’t provide enough characters to set a calendar.
So finally I am going to print a classy minimalistic version of a 3-month calendar you may know from accountant offices. I’ll use the Bodoni characters and print in pink, magenta and turquoise on a heavy italian cardstock. But the problem is I have no idea of the edition I should go for. That’s why I decided to offer a discount price of 18 Euro for pre-order. Your order will help me to handle the paper costs and predefine the print run. The actual calendar will be then delivered in the middle of November. I am very excited and can’t wait to set and print this project within the next weeks. Thank you so much for your support.
Online-Shop / Dawanda / Etsy.

a slanted misfortune

Pearl_Blue
BusinessCards_SmallCaps
Type_BusinessCards
BusinessCards2_SmallCaps

Neulich ist ein Druck verunglückt. Die angehende Baby-Karte hing halb daneben und ist während des Schließens komplett aus den Greifern gerutscht. Die Schrift stand dann deplatziert schräg auf dem Papier. Ganz schön schräg! Das Blatt habe ich irgendwo hingeklebt und mir noch ein paar Stunden angeguckt. Am Ende des Tages fand ich nur noch schräge Schrift toll und es juckte in den Fingern, den eigentlichen Fehler serienmäßig zu reproduzieren. Eine professionell schräg geschlossene Druckform kam mir nicht in den Sinn, ich suchte eher nach einer quick and dirty Lösung. Die Anlage aus Papierstreifen schräg auf den Aufzug kleben, das mußte reichen. Zack, fertig. Wie gut, wenn Zeit zum Spielen bleibt. 🙂
——–
You know sometimes a design is based on a misfortune. While printing hello baby cards the other week one sheet slipped out of the grippers and the design was printed in some strange angle on the sheet. But nice anyhow. I’ve sticked it somewhere and it kept in my mind during the day. At the end I liked it that much that I tried reproduce it. I took some letters to print my website address. Figured out the right angle and placed the grippers on the tympan. That’s it. Luckily there’s time to play around.

some type from Andalusia

shopsignselandaluz
Tio Pepe in Jerez

Ich vermisse ein wenig die Sonne aus Andalusien. Erst vor ein paar Wochen bin dort durch die Gassen getigert, aber es scheint verdammt lang her. Einen Tag waren wir in der Bodega Tio Pepe in Jerez. Dort wird Sherry hergestellt und die großen handbeschriebenen Fässer hätte ich am liebsten alle einzeln fotografiert.
Die meisten Fotos allerdings stammen von den unzähligen Mosaiken in den Sultan Palästen in Sevilla und Granada. Irre, total grafisch und nicht zu bunt, zeige ich Euch demnächst.
——–

I miss the sun. Just a few weeks ago I was strolling through the alleys in Andalusia but it seems so far away these days. One day we visited the Sherry Bodega Tio Pepe in Jerez, where I couldn’t stop myself from shooting all the hand painted barrels.
But the most pictures I did on travel are close ups from the mosaic in the Sultans Palace in Sevilla and Granada. Incredible. Like timeless graphics not too colourful. When I’ll make it going through all the pictures I’ll post them.

abcdefg hijklmnop qrstuvw xyz

abcdefg
abcdefg-2

Erinnert ihr Euch noch an die gelaserten Buchstaben, mit denen ich drucken wollte? Ich hatte das vor meinem Urlaub noch schnell ausprobiert.
Wenn man die Buchstaben vorsichtig aufklebt (Klischeeklebefolie) und auf Schrifthöhe bringt (ein paar dicke Papiere unterlegen), lassen sie sich ganz gut drucken. Nur beim ablösen muß man höllisch aufpassen, dass die zarten Schwünge der Buchstaben nicht abbrechen. Aber sonst bin ich mit Plexiglas als Druckmaterial eigentlich ganz zufrieden.
Wie schon erwähnt, gibt es diese und einige andere Buchstaben über Typecutter.com von den fabulösen Letters are my friends. Und meine Drucke gibt es nun im Shop. 🙂 Schöne Woche Euch allen.
——-
I bought these laser cut letters a while ago, do you remember? Finally I did some prints. I mounted them on wood and put a few papers behind to get the plate type high. Some letterforms are a bit fragile, I had to be very careful with de-mounting and replacing. But the printing went well, it wasn’t so different to print from acrylic glass than from polymer or magnesium. It was fun and interesting.
I bought the letters on typecutter.com

wedding cards

WeddingC&MShot
WeddingC&M1

Mit freundlicher Genehmigung des Brautpaares darf ich Euch heute diese tolle Einladungskarte zeigen, die ich im April drucken durfte. Die schöne Typo hat meine frühere Arbeitskollegin Mareike Wessels gesetzt. Hübsch, nicht?
Wir haben die übrigen Infos für die Gäste auf die Innenseite gedruckt, die ich hier aber nicht zeige. Und meine Facebook Follower wissen, dass ich rund 1/3 der Karten beim Schneiden versemmelt habe, einmal quer durch die Rückseite geschnitten.. und das einen Tag vor Ostern. Ja, solche Sachen passieren leider auch und nein, schnell nachdrucken ist nicht. 🙂
Caro und Marcello waren da Gott sei Dank verständnisvoll. Ich wünsche beiden eine tolle Hochzeit!
——– 
Today I’m gonna show you a project that I’ve printed back in April. These wonderful wedding cards were designed by the graphic designer and former colleague of mine Mareike Wessels. Beautiful typography, right? 
I’ve printed them on Cotton Paper. The infos for the guests are on the inside. My Facebook Friends may remember I miscutted 1/3 of the cards! Damn, what a bad day immediately right before easter. You know reprinting real quick isn’t an option. But thank God Caro and Marcello were very understanding. Happy Wedding to you both!

laser cut letters

blue
laser cut letters
letters
Gestern war mal Zeit um die neuen Plastikbuchstaben zu testen.  Bin gespannt wird der zweite Druckgang wird. Zeig ich dann.
——–
I got these laser cut letters last month and did some tests yesterday. It went well and I’ll show you after the second colour is done. 

travel notebooks

Habt ihr euren Urlaub schon geplant? Wir schon, uns zieht es nächsten Monat nach Andalusien. Ich habe für unsere Rundreise alles mögliche recherchiert, Facebook-Friends, spanische Handmade-Gefährten und Drucker nach Tipps, netten Shops und Werkstätten gefragt. So entstand auch die Idee für diese Heftchen. Die Seiten werden durch ein Gummiband in der Falz zusammengehalten, so dass man eigene Zettel wie Stadtpläne oder Reiserouten einfach ergänzen kann, indem man sie unter das Gummiband schiebt. Ich konnte mich nur nicht für eine Umschlag-Farbe entscheiden, daher gibt es jetzt erstmal drei. 🙂 Neu im Shop.
——–
Have you already planned your holidays? We did, we’re going on a round trip through Andalusia next month. I did a lot of research and asked Facebook friends, spanish handmade sellers and printers for their recommendations. That’s how the idea of a little travel notebook popped up.
I’ve printed three different colours because I couldn’t decide on one. The binding is just an elastic yellow rubber band, so one can add or remove sites on the trip. New in my shop.

sketches

Wenn es hier so still ist bedeutet dies es ist viel zu tun. Ende letzter Woche habe ich neue Notizhefte gedruckt und die Scribbels sind ein kleiner Hinweis auf ihr Aussehen.
Schnappschüsse aus dem Atelier könnte ihr jetzt über Instagram auf Twitter verfolgen.
——-
It’s that quiet here because there’s a lot to do. I’ve printed some new notebooks and these sketches give a little hint on the design. 
My twitter followers will have noticed I started posting snapshots from the studio via Instagram.

magnetic letters

magnetic letters
laser cut letters
Letzten Montag habe ich einen schönen Abend in der Werkstatt von Martin von „Lasern.“ verbracht. Die etsy-labs haben uns in Kooperation mit letters are my friends und lasern ein Set Magnet-Buchstaben machen lassen. Ziemlich schick, oder? Einen Buchstaben habe ich dummerweise falsch herum aufgeklebt: das K ist jetzt spiegelverkehrt. Naja…
Andere tolle Alphabet-Sets gibt bei typecutter.com
——–
Last monday at the etsy-labs: We spent a nice evening at the studio of Martin from lasern lasern and had a chat with Nina from letters are my friends. Martin did a laser cut of an individual letterset on which we glued little magnets. Some people brought their own great font, I just took the Bello from Underware. Click at typecutter.com for more sets.

mini cards

Cheers.
Zum Essen bei Freunden. In Zukunft kann ich jetzt ein Kärtchen an den Wein kleben. Oder an die Marmelade. Oder oder. Eigentlich wollte ich was ganz anderes drucken, aber es war spät. Da hat man manchmal seltsame Ideen. Mitunter auch nützliche.
——–
I should have printed something different the other day. But it was late and I had the idea of little cards that go with a bottle of wine for a dinner at a friends house. Ideas at night are mostly weird but sometimes best.